Từ "niềm đam mê trái cây" được dịch sang tiếng Anh theo một cách rất đặc biệt - niềm đam mê trái cây. Nó có nghĩa là "trái cây đam mê." Điều gì đã khiến các nhà sinh vật học - người của khoa học - chấp nhận phép ẩn dụ sáng chói này là tên chính thức của cả một nhóm thực vật? Hãy tìm ra nó.
Chúng tôi cố gắng lý luận hợp lý
Một lời giải thích trực quan cho thấy chính nó - họ nói, trái cây của niềm đam mê rất ngon đến nỗi, đã thử một lần, thật khó để cưỡng lại lần nếm thứ hai. Cô sẽ cảm thấy như hết lần này đến lần khác, quên đi tất cả, để cảm nhận hương vị bùng nổ và mùi thơm của bột giấy ngon ngọt.
Hoặc có thể niềm đam mê trái cây, giống như nhiều loại trái cây nhiệt đới khác, được công nhận là một loại thuốc kích thích tình dục? Đó là nơi mà từ đam mê của người Viking sẽ thích hợp. Nhưng không - đây chỉ là những niềm tin phổ biến, mà, than ôi, không được xác nhận bởi các nhà khoa học (và họ đã kiểm tra!).
Câu trả lời đúng có thể được tìm thấy bằng cách đào sâu vào từ điển từ nguyên, sách tham khảo về thực vật học và các báo cáo lịch sử bị lãng quên từ lâu. Hóa ra cái tên "hoa trái của đam mê", bắt nguồn từ nhiều ngôn ngữ, đã có bàn tay của các Kitô hữu!
Mê cung từ nguyên
Bây giờ, điều đầu tiên đầu tiên.
Đây là những gì các nhà sinh học sẽ nói với bạn:
Passion fruit (niềm đam mê trái cây) - được gọi là trái cây của một số loài dây leo thuộc chi Passiflora. Chi này có một tên khác - Passionflower. Tất cả các cây leo thuộc chi Passiflora (Passionflower) là thành viên của gia đình Passionflower.
Đây là những gì các nhà sử học sẽ nói với bạn:
Vào thế kỷ XVI, các loài thực vật thuộc chi Passiflora, sau đó được trồng độc quyền ở vùng đất của Thế giới mới xa xôi, lần đầu tiên đến châu Âu. Sau đó, chúng không có giá trị bởi vì các loại trái cây đơn giản là không thể chịu đựng được một vận chuyển dài như vậy. Không, điều khác biệt: Passiflora có những bông hoa đẹp đến kinh ngạc. Sáng sủa, kỳ lạ, chúng đánh vào trí tưởng tượng của người châu Âu, quen với những loài thực vật kín đáo về vĩ độ của chúng. Đầu tiên, những người du lịch dũng cảm đã mang chúng khô giữa các trang sách và sau đó, khi hạt giống cũng được đưa đến Thế giới cũ, những người làm vườn địa phương đã cố gắng trồng những cây nho nhiệt đới trong nhà kính. Mọi thứ hiếm khi tiến triển hơn là ra hoa - cần có sự canh tác đặc biệt trong việc trồng các loại cây như vậy.
Điều đáng chú ý là vào thời điểm đó, vẫn chưa có tên cho niềm đam mê của hoa. Những cây đàn piano này sau đó được gọi là granadillas (theo bản dịch từ tiếng Tây Ban Nha - Lựu nhỏ lựu).
Vào thế kỷ XVII, hình ảnh bông hoa granadilla tuyệt vời rơi vào tay một người Công giáo nổi tiếng người Ý - Giacomo Bosio. Vị giáo sĩ trao đổi tá thứ bảy nhìn anh ta từ một góc độ khác, nhìn thấy biểu tượng hơn là vẻ đẹp. Lấy cảm hứng từ việc tìm kiếm sự quan phòng của Thiên Chúa trong một bông hoa ở nước ngoài, ông đã dành toàn bộ báo cáo cho nó với tựa đề là Della Trionfante e Gloriosa Croce đường.
Luận điểm chính về công việc của Giacomo Bosio như sau: hoa granadilla là hiện thân của những đam mê của Chúa Kitô. Vương miện bên ngoài của cánh hoa tượng trưng cho vương miện gai, và 72 sợi vành của vương miện bên trong - số gai trên đó. Các nhụy của chày là những chiếc đinh mà tay và chân của Đấng Cứu Rỗi bị đóng đinh vào thập tự giá, nhị hoa là năm vết thương còn lại trên cơ thể Ngài. Và ngay cả các tuyến có thể được tìm thấy ở mặt sau của tờ, Giacomo đã xem xét hiện thân của 30 mẩu bạc mà Judas nhận được cho sự phản bội của mình.
Chà, ông già này đã có một ảo mộng! Có lẽ câu chuyện này là một lý do khác để suy nghĩ về thực tế rằng mọi người trong những thứ xung quanh anh ta nhìn thấy những gì anh ta muốn thấy. Như thể có thể, Anh Giacomo là một người đàn ông đáng kính, và các nhà thực vật học lắng nghe ý kiến của anh ấy, gọi chi lianas là từ "niềm đam mê" (lat. passio - đau khổ và flos - hoa).
Đây là những gì các nhà ngôn ngữ học phải nói:
Trong nhiều ngôn ngữ, các từ niềm đam mê của người Hồi giáo và người đau khổ là sự gắn bó chặt chẽ với nhau. Vì vậy, trong tiếng Nga, niềm đam mê của người Đức Kitô là sự đau khổ của Đấng Cứu Rỗi.
Trong văn học đặc biệt của Nga, thay vì thuật ngữ "hoa hướng dương", tên gọi "hoa đam mê" được sử dụng. Từ này là giấy truy tìm từ passiflora Latin, nghĩa là một bản dịch theo nghĩa đen. Như bạn có thể thấy, từ niềm đam mê của người Hồi giáo đã vượt qua nhiều ranh giới ngôn ngữ và dòng thời gian. Không đùa - năm thế kỷ!
Trở lại thời đại của chúng ta
Trẻ em của thế kỷ 21, thế kỷ mới của bạn đã bắt đầu ... Khách sạn từ thế giới cũ, những tưởng tượng tôn giáo của người Công giáo và các nhà sinh vật học đáng kính cho những ẩn dụ đẹp dường như không gì khác hơn là những truyền thuyết cũ. Nhưng thương nhân adroit vẫn thích thu hút người mua bằng những cái tên hấp dẫn. Trái cây đam mê thường được trình bày là "trái cây của đam mê". Chắc chắn bạn cũng sẽ được hứa hẹn một "tâm trạng vui tươi", "thưởng thức món tráng miệng" và gợi ý về một kết thúc dễ chịu cho một bữa tối lãng mạn. Chà, tại sao không chịu thua dòng suy nghĩ này? Thật vậy, trong mọi trường hợp, trái cây niềm đam mê là một loại trái cây ngon với hương thơm nhiệt đới ngoạn mục, mà mọi người nên thử!